BARAŃCZAK. POSTSCRIPTUM
A
A
A
Katedra Literatury Porównawczej, Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich oraz Szkoła Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach zapraszają w dniach 25-26 maja na konferencję naukową „Barańczak. Postscriptum”.
Zapraszamy do zapoznania się z planem konferencji:
25 maja, poniedziałek
10:00 – 10:30 inauguracja konferencji
„artPAPIER” jest patronem medialnym konferencji.
Zapraszamy do zapoznania się z planem konferencji:
25 maja, poniedziałek
10:00 – 10:30 inauguracja konferencji
10:30 – 11:30 sekcja I: poezja
Jerzy Paszek, Uniwersytet Śląski – „Nadzy w zbroi, w czasie”. Zeugma i syllepsa w poezji Barańczaka
Paweł Tański, Uniwersytet Mikołaja Kopernika – Języki miłości w twórczości Stanisława Barańczaka
Joanna Dembińska-Pawelec, Uniwersytet Śląski – Probabilistyka Stanisława Barańczaka
11:30 – 12:00 dyskusja
12:00 – 12:15 przerwa kawowa
12:15 – 13:15 sekcja II: poezja i przekłady
Piotr Bogalecki, Uniwersytet Śląski – Przemyty. Inne pisanie Barańczaka
Alina Mitek-Dziemba, Uniwersytet Śląski – Igraszki ludzko-zwierzęce. Miejsce tematyki zwierzęcej w przekładach i twórczości własnej Stanisława Barańczaka
Maciej Skrzypecki, Uniwersytet Śląski – Analogia jest prawie wszystkim. Praktyka translatorska Stanisława Barańczaka w świetle teorii analogii Douglasa Hofstadtera
13:15 – 13:45 dyskusja
13:45-14:15 Adam Dziadek, Uniwersytet Śląski – prezentacja książki Nawet język umie układać się w usta. 20 wierszy na 20-lecie. Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh przekłady z polskiej poezji współczesnej
15:00 uroczyste obchody 25-lecia Szkoły Języka i Kultury Polskiej i 20-lecia nadania Stanisławowi Barańczakowi tytułu doktora honoris causa
26 maja, wtorek
9:00 – 10:30 sekcja III: postscriptum
Wojciech Ligęza, Uniwersytet Jagielloński – Barańczak czyta Szymborską
Danuta Opacka-Walasek, Uniwersytet Śląski – „...ta próba jest grana tak, że się na raz dzieją wszystkie sceny”. Teatralizacje Stanisława Barańczaka
Józef Olejniczak, Uniwersytet Śląski – „Na przykład Barańczak Stanisław…”. Projekt lektury egzystencjalnej
Krzysztof Krasuski, Uniwersytet Śląski – Stanisław Barańczak i kultura masowa
10:30 – 11:00 dyskusja
11:00 – 11:15 przerwa kawowa
11:15 – 12:15 sekcja IV: postscriptum
Adam Poprawa, Uniwersytet Wrocławski – Krytyka filmowa Barańczaka
Aleksandra Sowa-Zduńczyk, Uniwersytet Śląski – Spotkania Duszy i Ciała w poezji Stanisława Barańczaka. Dialogi i spory tradycji z nowoczesnością
Jakub Osiński, Uniwersytet Mikołaja Kopernika – (Bez)sens i (bez)senność w poezji Stanisława Barańczaka
12:15 – 12:45 – dyskusja
12:45 – 14:00 przerwa obiadowa
14:00 – 15:00 sekcja V: przekłady
Magdalena Heydel, Uniwersytet Jagielloński – „Gramatyka trzymała nas blisko i ściśle”. Stanisława Barańczaka koncepcja przekładu jako twórczości
Bożena Tokarz, Uniwersytet Śląski – Poezja Stanisława Barańczaka w przekładach słowiańskich
Dariusz Pawelec, Uniwersytet Śląski – Eliot Stanisława Barańczaka
15:00 – 15:30 dyskusja
15:30 zakończenie konferencji
Jerzy Paszek, Uniwersytet Śląski – „Nadzy w zbroi, w czasie”. Zeugma i syllepsa w poezji Barańczaka
Paweł Tański, Uniwersytet Mikołaja Kopernika – Języki miłości w twórczości Stanisława Barańczaka
Joanna Dembińska-Pawelec, Uniwersytet Śląski – Probabilistyka Stanisława Barańczaka
11:30 – 12:00 dyskusja
12:00 – 12:15 przerwa kawowa
12:15 – 13:15 sekcja II: poezja i przekłady
Piotr Bogalecki, Uniwersytet Śląski – Przemyty. Inne pisanie Barańczaka
Alina Mitek-Dziemba, Uniwersytet Śląski – Igraszki ludzko-zwierzęce. Miejsce tematyki zwierzęcej w przekładach i twórczości własnej Stanisława Barańczaka
Maciej Skrzypecki, Uniwersytet Śląski – Analogia jest prawie wszystkim. Praktyka translatorska Stanisława Barańczaka w świetle teorii analogii Douglasa Hofstadtera
13:15 – 13:45 dyskusja
13:45-14:15 Adam Dziadek, Uniwersytet Śląski – prezentacja książki Nawet język umie układać się w usta. 20 wierszy na 20-lecie. Stanisława Barańczaka i Clare Cavanagh przekłady z polskiej poezji współczesnej
15:00 uroczyste obchody 25-lecia Szkoły Języka i Kultury Polskiej i 20-lecia nadania Stanisławowi Barańczakowi tytułu doktora honoris causa
26 maja, wtorek
9:00 – 10:30 sekcja III: postscriptum
Wojciech Ligęza, Uniwersytet Jagielloński – Barańczak czyta Szymborską
Danuta Opacka-Walasek, Uniwersytet Śląski – „...ta próba jest grana tak, że się na raz dzieją wszystkie sceny”. Teatralizacje Stanisława Barańczaka
Józef Olejniczak, Uniwersytet Śląski – „Na przykład Barańczak Stanisław…”. Projekt lektury egzystencjalnej
Krzysztof Krasuski, Uniwersytet Śląski – Stanisław Barańczak i kultura masowa
10:30 – 11:00 dyskusja
11:00 – 11:15 przerwa kawowa
11:15 – 12:15 sekcja IV: postscriptum
Adam Poprawa, Uniwersytet Wrocławski – Krytyka filmowa Barańczaka
Aleksandra Sowa-Zduńczyk, Uniwersytet Śląski – Spotkania Duszy i Ciała w poezji Stanisława Barańczaka. Dialogi i spory tradycji z nowoczesnością
Jakub Osiński, Uniwersytet Mikołaja Kopernika – (Bez)sens i (bez)senność w poezji Stanisława Barańczaka
12:15 – 12:45 – dyskusja
12:45 – 14:00 przerwa obiadowa
14:00 – 15:00 sekcja V: przekłady
Magdalena Heydel, Uniwersytet Jagielloński – „Gramatyka trzymała nas blisko i ściśle”. Stanisława Barańczaka koncepcja przekładu jako twórczości
Bożena Tokarz, Uniwersytet Śląski – Poezja Stanisława Barańczaka w przekładach słowiańskich
Dariusz Pawelec, Uniwersytet Śląski – Eliot Stanisława Barańczaka
15:00 – 15:30 dyskusja
15:30 zakończenie konferencji
„artPAPIER” jest patronem medialnym konferencji.
Zadanie dofinansowane ze środków budżetu Województwa Śląskiego. Zrealizowano przy wsparciu Fundacji Otwarty Kod Kultury. |